魯迅の書き出し

Pocket

I once visited the Lu Xun Museum in Beijing. I was so engrossed in the museum that I didn’t notice that it was closed, and the curator kindly asked me if I would like to visit.

–It’s been a year or two since I decided to write an authentic biography of Ah Q.
But as much as I want to write it, I also feel reluctant.

Apparently, I am not the kind of person who “immortalizes myself in speech”.
The reason is that it has long been a rule that an immortal pen writes the biography of an immortal person.
Thus, people are transmitted by their writings, and writings are transmitted by people.
So it becomes increasingly difficult to know who is transmitted by whom.
Even so, in the end, since I am writing the biography of Ah Q.
I may have been possessed by some kind of monster (or mononoke).
Now, I decided to write a sentence that would not only last forever, but last fast.
As soon as I started to write, I immediately encountered a difficulty.

The first sentence of Lu Xun’s “The True Story of Ah Q” is written as described above.
In the end, Lu Xun decided on the title “The True Story of Ah Q”.
After this, he was at a loss as to whether to call it a biography, an autobiography, an internal biography, an external biography, a separate biography, a family biography, or a short biography.

The following story goes on: None of them fit, oh so disappointing!


以前、北京の魯迅博物館を訪れた。すっかり見入ってしまい閉館に気づかなかったところ、キュレイターの女性が優しく声をかけてくださった。

——私が阿Qの正伝を書こうと思いたってから、もう1年や2年ではない。
しかし書きたい一面、尻込みもする。
どうやら私など「言論で後世に不朽の名を残す」柄ではないらしい。
というのは、昔から不朽の筆は不朽の人の伝記を書くもの、と相場が決まっている。
こうして人は文によって伝わり、文は人によって伝わる——
となると一体、誰が誰によって伝わるのか、だんだんわからなくなる。
それでも結局、阿Qの伝記を書くわけだから、
なにか物の怪にでも憑かれているのかもしれない。
さて、この不朽ならぬ速朽の文を書くと決め、
いざ筆をとると、たちまち難関にぶつかった。

魯迅の『阿Q正伝』は、こんな書き出しになっている。
結局は『阿Q正伝』の語に落ちつくのだが、
このあと、列伝か自伝か、内伝か外伝か、あるいは別伝、家伝、小伝かで迷う。
どれもぴったりじゃないんだ、ああ残念——という話が続く。

コメントを残す

error: Content is protected !!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。